Agenda

9 enero 2015

Ignacio Martínez-Castignani

Nació en Barcelona. Poeta y diplomático español se licenció en la Facultad de Derecho por la Universidad Autónoma de Barcelona. Realizó estudios musicales de composición, piano, canto, estética e historia de la música en el Conservatorio Superior de Música de Barcelona. Ha sido profesor asociado en el Departamento de Derecho Público de la Universidad Autónoma de Barcelona y miembro del equipo ejecutivo del Informe Pi y Sunyer sobre Comunidades Autónomas. Desde el año 2000 hasta el año 2006 fue Director del Departamento de Cultura del Instituto Cervantes en Bruselas (Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación Internacional). En el año 2006, fue nombrado Director General del Auditorio – Palacio de Congresos de Girona y a partir del año 2007 fue Responsable de Programas Culturales de la Fundación “la Caixa”. Ha escrito informes jurídicos sobre relaciones internacionales y la Unión Europea. En el ámbito de la promoción cultural ha impulsado numerosos Festivales literarios, programas de promoción y traducción de la poesía española en el extranjero, muestras cinematográficas, coordinado más de 50 exposiciones y fomentado la interculturalidad y el intercambio entre Oriente y Occidente.

En el ámbito literario y creativo, ha sido editor y director de la colección Le Jardin de Muses / De Tuin der Muzen, colección de poesía española contemporánea bilingüe español / francés y español / neerlandés publicada en Bélgica, Francia, Holanda y Luxemburgo por las editoriales Le Tallis Pres y Uitgeverij P. También es Coordinador de la Colección de Poesía Hispanoamerica en Brasil, editada por la editorial carioca Mobile Ediotrial. Sus poemas han sido publicados en revistas literarias europeas y de América Latina y ha participado en numerosos festivales de poesía en España y en Brasil como el Forum Internacional de las Letras de Ouro Preto (Minas Gerais, Brasil) y el Festival Internacional de Literatura de Paraty (Río de Janeiro, Brasil), las Terças Poeticas de Belo Horizonte (Minas Gerais, Brasil) o el Festival Internacional Portuguesia (Lisboa y Belo Horizonte, Portugal, Brasil)

Es patrón de la Fundación Carlos Edmundo de Ory (Cádiz, España). En la actualidad, es el Director del Instituto Cervantes en Belo Horizonte (Brasil) y Cónsul de España para temas de educación en el Estado de Minas Gerais.

Ha vivido en Bélgica, Italia, Reino Unido y Brasil, donde reside en la actualidad.

SOBRE LOS ESPEJOS DE LA CENIZA

Los espejos de la ceniza oculta un gran secreto. Nada en este poemario, considerado como un todo en sí mismo, es gratuito. Sus intensos y desestructurados versos, su enigmático prólogo, sus intencionadas citas y una clara y contundente arquitectura creativa, persigue, sin duda, un fin: que el lector que, curioso, tiene este libro entre sus manos, sienta, sueñe y se transforme para poder, tras una atenta lectura y búsqueda, desvelarlo.

Carlos Edmundo de Ory, uno de los poetas más relevantes de la literatura española del siglo XX afirma del autor de Los espejos de la ceniza que “no es un Narciso que se mira al limpio espejo vertical frente a sus ojos. Él no se contempla ahí. Es que está hablando consigo mismo, cara a cara, como si se hubiera desdoblado. Ahí sentado largo rato sin moverse, monologa dando cuerda a la mente. Y la mente canta. Todo lo que escribe, los versos que escribe, son copia exacta del camino mental que emprende bajo la musical melancolía”. Y es que el “el libro entero es una ceremonia de

2exorcismo. Todo en su espacio abismático es geométrico, una matemática de la desazón. Aunque la lírica es cosa seria y elimina la vis comica, en sus versos se oye una lejana carcajada. Aquí hay un humor trágico. Esta oratoria patética rezuma ironía, diabolismo, magia negra, ritual de angustia.” De Ignacio Martínez-Castignani dice de Ory: “no juega a poeta, sino que demuestra ser un poeta inicial en solitario. Poeta absoluto, se diría, gracias a sus desgarros existenciales. En los ahogos aunados de la poesía y la música se toca la llaga. Ha estado cantando las Ruinas del Amor”.

Los espejos de la ceniza, además de la primera edición en su versión original en español con Colección el Bardo – Libros de la Frontera, va a ser traducida y publicada al portugués y lanzada editorialmente en Brasil por la editorial carioca Mobile Editorial, está siendo traducido al catalán y la neerlandés para nuevas lanzamientos editoriales a lo largo de 2015.

Foto de portada: Jesús Marín

 

Imprimir

 

Lugar: Aula dels Escriptors de la ACEC, Ateneu Barcelonès - 5ª planta - Canuda, 6 - Barcelona

Horario: 18.00

Organizador: El Laberinto de Ariadna

Productor: Alfonso Levy